Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 5:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Чули сте да је речено: „Не чини прељубе.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Čuli ste da je rečeno: ’Ne čini preljube!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Чули сте да је речено: ’Не чини прељубе!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 »Чули сте да је речено: ‚Не чини прељубу!‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Èuli ste kako je kazano starima: ne èini preljube.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 5:27
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Безуман је ко чини прељубу с женом, и ко тако чини губи душу своју.


Немој лећи са женом ближњега свога да се не би онечистио!


Ако човек учини прељубу са женом ближњега свога, обоје да се погубе, и прељубник и прељубница.


Чули сте да је речено старима: „Не убиј”, а ко убије, биће крив суду.


Опет сте чули да је речено старима: „Не куни се криво, а испуни Господу заклетву своју.”


Чули сте да је речено: „Око за око и зуб за зуб.”


Чули сте да је речено: „Љуби ближњега свога”, а мрзи непријатеља свога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ