Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 5:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Не мислите да сам дошао да разрешим Закон и Пророке; нисам дошао да разрешим, него да испуним.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Nemojte misliti da sam došao da ukinem Zakon ili Proroke. Nisam došao da ukinem, nego da ispunim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Немојте мислити да сам дошао да укинем Закон или Пророке. Нисам дошао да укинем, него да испуним.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 »Немојте да мислите да сам дошао да укинем Закон или Пророке. Нисам дошао да их укинем, него да их испуним.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Ne mislite da sam ja došao da pokvarim zakon ili proroke: nijesam došao da pokvarim, nego da ispunim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 5:17
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ је волео због праведности своје да узвиси и прослави закон свој.


А Исус му одговори и рече: „Пусти сада, јер тако треба да испунимо сву праведност.” Тада га пусти.


Све, дакле, што желите да вама чине људи, чините и ви тако њима; јер су то Закон и Пророци.


Али је лакше да небо и земља прођу него да пропадне једна цртица из Закона.


А Мојсије нам је у Закону наредио да такве жене камењем убијемо. Шта ти кажеш на то?”


„Овај наговара људе да поштују Бога на незаконит начин.”


„Израиљци, помагајте! Ово је човек који свуда све учи против народа, и Закона, и овога места, па је још и Грке увео у храм и оскрнавио ово свето место.”


Изведоше и лажне сведоке, који су говорили: „Овај човек непрестано говори против светог места и Закона;


Јер Христос је свршетак закона – за оправдање сваком који верује.


Да ли ми, према томе, укидамо закон вером? Далеко од тога, него пре подржавамо закон.


да би се праведност коју закон захтева испунила на нама који не живимо по телу, него по Духу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ