Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 5:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Блажени су прогнани ради праведности, јер је њихово царство небеско.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Blaženi su prognani zbog pravednosti, jer je njihovo Carstvo nebesko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Блажени су прогнани због праведности, јер је њихово Царство небеско.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Благо прогоњенима због праведности, јер њихово је Царство небеско.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Blago prognanima pravde radi, jer je njihovo carstvo nebesko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 5:10
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зликовац смишља зло праведнику и шкргуће зубима на њега.


Слушајте реч Господњу, ви који дрхтите од речи његове: „Браћа ваша која вас мрзе и одбацују вас због имена мога говоре: ‘Нека се покаже слава Господња, да видимо радост вашу!’”


Кад вас гоне у овоме граду, бежите у други. Заиста вам кажем: нећете свршити с градовима Израиљевим док не дође Син човечји.


Али Исус рече: „Пустите децу и не браните им да дођу к мени, јер таквима припада небеско царство.”


Тада ће рећи цар онима с десне стране: ‘Ходите, благословени Оца мога, наследите царство које вам је припремљено од постанка света.


Блажени су сиромашни духом, јер је њихово царство небеско.


А Исус видевши негодова и рече им: „Пустите дечицу да долазе к мени, не браните им; јер таквима припада царство Божје.


а да не прими сад стоструко, у ово време куће, и браћу, и сестре, и мајке, и децу, и њиве – уз прогањања – а у будућем свету вечни живот.


А пре свега метнуће своје руке на вас и гониће вас; предаваће вас у синагоге и у тамнице, одводиће вас пред цареве и намеснике због мога имена;


И ја вам одређујем царство, као што је мени мој отац одредио,


Тада подиже своје очи на своје ученике и рече: „Блажени сте ви сиромашни, јер је ваше царство Божје.


Блажени сте кад вас људи омрзну и кад вас издвоје и вређају и одбаце ваше име као зло – због Сина човечјег.


Сећајте се речи коју сам вам рекао: ‘Слуга није већи од свога господара.’ Ако су гонили мене, гониће и вас; ако су моју реч одржали, држаће и вашу.


И дозваше апостоле, избише их и запретише им да не говоре у име Исусово, и отпустише их.


А Савле је одобравао његово убиство. Онога дана наста и велико гоњење цркве у Јерусалиму; сем апостола, сви су били расејани по крајевима Јудеје и Самарије.


Јер садашња наша лака невоља остварује нам прекомерно и неизмерно, вечно изобиље славе,


и да се ни у чему не дате застрашити од противника; ово је њима знак пропасти, а вашег спасења, и то од Бога.


Ако подносимо, с њим ћемо и царовати. Ако га се одрекнемо, и он ће се одрећи нас.


гоњењима, страдањима која ми се догодише у Антиохији, у Иконијуму, у Листри; таква гоњења сам поднео и Господ ме је избавио од свију.


Блажен је човек који истрајно подноси искушење, јер ће – кад постане прекаљен – примити венац живота, који је Господ обећао онима који га љубе.


Ето, блаженим називамо оне који су издржали. Чули сте за Јовову стрпљивост и видели сте свршетак Господњи, јер је Господ многомилостив и милосрдан.


Не као што Каин беше од нечастивога и уби брата свога. И зашто га уби? Зато што дела његова беху зла, а дела његовога брата беху праведна.


Не бој се ничега што ћеш имати да трпиш. Види, ђаво ће неке од вас бацити у тамницу да будете подвргнути искушавању, и имаћете невољу десет дана. Буди веран до смрти, па ћу ти дати венац живота.’”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ