Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 4:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 И обилазише Исус сву Галилеју учећи у синагогама њиховим и проповедајући јеванђеље о царству и исцељујући сваку болест и сваку немоћ у народу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Isus je obilazio svu Galileju. Poučavao je narod u njihovim sinagogama, objavljivao Radosnu vest o Carstvu i lečio svaku bolest i svaku nemoć u narodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Исус је обилазио сву Галилеју. Поучавао је народ у њиховим синагогама, објављивао Радосну вест о Царству и лечио сваку болест и сваку немоћ у народу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Исус је ишао по целој Галилеји и учио народ у тамошњим синагогама, проповедајући еванђеље о Царству и лечећи сваку болест и слабост у народу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I prohoðaše po svoj Galileji Isus uèeæi po zbornicama njihovijem, i propovijedajuæi jevanðelje o carstvu, i iscjeljujuæi svaku bolest i svaku nemoæ po ljudima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 4:23
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он ти прашта сва недела твоја и лечи све болести твоје.


У срцу свом рекоше: „Уништимо их скупа! Спалите сва светилишта Божја у земљи!”


слепима се враћа вид и хроми ходају, губави се чисте и глуви чују, мртви устају и сиромашнима се проповеда јеванђеље;


И отишавши оданде, дође у њихову синагогу.


Свакоме који слуша реч о царству – а не разуме – долази зли и отима што је посејано у његовом срцу; то је крај пута посејани.


И дошавши у свој завичај, учаше их у њиховој синагоги, тако да су се дивили и говорили: „Откуд овоме ова мудрост и моћи?


И изашавши, виде многи народ, сажали се на њега и излечи њихове болеснике.


И проповедаће се ово јеванђеље о царству по свему свету за сведочанство свима народима, и тада ће доћи крај.


„Покајте се, јер се приближило царство небеско.”


И обилазише Исус све градове и села, учећи у синагогама њиховим и проповедајући јеванђеље о царству и лечећи сваку болест и сваку немоћ.


А пошто предадоше Јована, дође Исус у Галилеју проповедајући јеванђеље Божје,


И дођоше у Кафарнаум; и одмах у суботу, ушавши у синагогу, учаше.


И дође, проповедајући у њиховим синагогама по свој Галилеји и изгонећи демоне.


Јер многе излечи, тако да наваљиваху на њега сви који су патили да га дотакну.


А кад би субота, поче учити у синагоги. И многи који слушаху дивљаху се говорећи: „Откуда то овоме и каква је мудрост што му је дана? И руке његове чине таква чуда?


И чуђаше се због њиховог неверовања. И обилажаше околна села учећи.


Исцелите болеснике у њему и говорите им: ‘Дошло је до вас царство Божје.’


А кад је учио у суботу у једној синагоги,


Закон и Пророци били су до Јована; од тада се проповеда јеванђеље о царству Божјем и свако наваљује да уђе у њега.


И кад је једног дана учио народ у храму и проповедао јеванђеље, приступише му првосвештеници и књижевници са старешинама


И врати се Исус у сили Духа у Галилеју; и глас о њему рашири се по свој околини.


И кад је једног дана учио, седели су фарисеји и учитељи Закона који су дошли из свих галилејских и јудејских села и из Јерусалима; а он је исцеливао силом Господњом.


И сишавши с њима, стаде на једном равном месту, и мноштво његових ученика и врло много народа из све Јудеје и из Јерусалима, и приморја тирског и сидонског,


А једне друге суботе ушао је у синагогу и учио; био је онде и један човек чија је десна рука била сува.


У тај час је исцелио многе људе од болести, мука и злих духова и многим слепима даровао вид.


Њима пак одговори: „Идите, јавите Јовану шта сте видели и чули: слепи поново гледају, хроми ходају, губави се чисте, глуви чују, мртви устају, сиромашнима се проповеда јеванђеље;


После тога ишао је по градовима и селима проповедајући и објављујући јеванђеље о царству Божјем. А с њим су били Дванаесторица


Али је народ то сазнао и пошао за њим. И он их прими и говораше им о царству Божјем, и исцељивао је оне којима је лечење било потребно.


Рече му: „Остави мртве нека сахрањују своје мртваце, а ти иди и објављуј царство Божје.”


Одговори му Исус: „Ја сам говорио свету јавно; увек сам учио у синагоги и у храму, где се скупљају сви Јудејци, и ништа нисам говорио тајно.


Ово је рекао кад је учио у Кафарнауму у синагоги.


После тога ишао је Исус по Галилеји; по Јудеји, наиме, није хтео да иде зато што су Јудејци тражили да га убију.


знате Исуса из Назарета, како га је Бог помазао Духом Светим и силом. Он је прошао чинећи добра и исцељујући све које је ђаво мучио јер је Бог био с њим.


А сваке суботе расправљао је у синагоги и убеђивао Јудејце и Грке.


И ето, сад знам да сви ви, међу којима сам прошао проповедајући царство, нећете више видети мога лица.


проповедајући царство Божје и учећи о Господу Исусу Христу сасвим слободно и неометано.


И како ће проповедати ако нису послани? Као што је написано: „Како су миле ноге оних који јављају добра.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ