Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 28:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 А они узеше новац и учинише како су их научили. И разгласи се ова прича код Јудеја до данашњег дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Stražari uzmu novac i učine kako su ih uputili. Ova priča se raširila među Jevrejima sve do današnjega dana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Стражари узму новац и учине како су их упутили. Ова прича се раширила међу Јеврејима све до данашњега дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 И ови узеше новац и учинише како су их научили. Тако ова прича кружи међу Јудејима све до дана данашњег.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 A oni uzevši novce uèiniše kao što su nauèeni bili. I razglasi se ova rijeè po Jevrejima i do danas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 28:15
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Шта ћете ми дати, па ћу да вам га издам?” А они му одредише тридесет сребрника.


Зато се она њива до данас зове Крвна њива.


А они, изишавши, разгласише га по целој оној земљи.


А овај отишавши поче много проповедати и разглашавати догађај, тако да Исус није више могао да уђе у град јавно, него је био напољу по пустим местима. И долажаху к њему са свих страна.


Јер среброљубље је корен свих зала; неки му се предадоше, застранише од вере и сами себи многе муке причинише.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ