Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 27:50 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

50 А Исус опет повика гласно и издаху.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

50 Isus još jednom snažno uzviknu i izdahnu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

50 Исус још једном снажно узвикну и издахну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

50 А Исус опет повика из свега гласа и издахну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

50 A Isus opet povika iza glasa, i ispusti dušu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 27:50
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

После шездесет две седмице биће погубљен помазаник без наследника. Доћи ће народ једног вође и разориће град и светилиште. Крај ће му као потоп доћи, а до свршетка рат и пустошење.


као што Син човечји није дошао да му служе, него да послужи и да живот свој да као откуп за многе.”


А остали рекоше: „Остави да видимо да ли ће доћи Илија да га спасе.”


А Исус повика веома гласно и издахну.


Тада Исус повика веома гласно и рече: „Оче, предајем свој дух у твоје руке.” И кад ово рече, издахну.


Ја сам добри пастир. Добри пастир полаже свој живот за овце.


Као што Отац познаје мене, и ја познајем Оца, и полажем свој живот за овце.


Један суд пун оцта стајаше ту; тада сунђер пун оцта натакоше на исопову стабљику и принеше његовим устима.


Но Исус, кад прими оцат, рече: „Свршено је”, и приклони главу, те предаде дух.


Како пак деца имају учешћа у крви и плоти, тако и он узе учешћа у томе да смрћу обеснажи онога што има власт над смрћу, то јест ђавола,


Он је за време свога живота у телу крепким јауком и сузама принео молитве и усрдна мољења ономе који га је могао спасти смрти, и би услишен за своју богобојазност.


колико ће више крв Христа, који је помоћу вечнога Духа самога себе непорочног принео Богу, чистити нашу савест од мртвих дела – да служимо живом Богу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ