Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 27:38 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 Тада распеше с њим два разбојника, једнога с десне, а другога с леве стране.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

38 Sa njim su razapeli i dva odmetnika, jednog s desne strane, a drugog s leve strane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

38 Са њим су разапели и два одметника, једног с десне стране, а другог с леве стране.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

38 Тада с њим распеше и два разбојника – једног с његове десне, а другог с леве стране.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

38 Tada raspeše s njim dva hajduka, jednoga s desne a jednoga s lijeve strane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 27:38
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато ћу му многе дати у наследство, с моћнима ће плен делити јер је смрти предао душу своју. Био је стављен међу злочинце, понео је грехе многих и за злочинце се моли.


И ставише му изнад главе његову кривицу написану: „Ово је Исус, цар јудејски.”


А пролазници су га грдили машући главама


А исто тако га вређаху и разбојници распети с њим.


И разапеше с њим два разбојника, једнога с његове десне стране, а другога с леве.


Јер вам кажем да ова реч Писма мора да се изврши на мени: ‘И уврстише га међу злочинце’; свршава се, наиме, оно што ми је одређено.”


где га разапеше, и с њим другу двојицу, с једне и друге стране, а Исуса у средини.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ