Mateju 27:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић33 И кад су дошли на место које се зове Голгота, што значи „место лобање”, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod33 Kada su došli na mesto zvano Golgota, što znači „Mesto lobanje“, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод33 Када су дошли на место звано Голгота, што значи „Место лобање“, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод33 Када су стигли на место које се зове Голгота – што значи »Лобањско место« – အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija33 I došavši na mjesto koje se zove Golgota, to jest košturnica, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |