Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 27:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Тада му рече Пилат: „Зар не чујеш шта све сведоче против тебе?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Tada mu Pilat reče: „Zar ne čuješ za šta te sve optužuju?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Тада му Пилат рече: „Зар не чујеш за шта те све оптужују?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Тада му Пилат рече: »Зар не чујеш шта све сведоче против тебе?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Tada reèe mu Pilat: èuješ li šta na tebe svjedoèe?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 27:13
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада уста првосвештеник и рече му: „Ништа не одговараш што ови сведоче против тебе?”


И кад га оптуживаху првосвештеници и старешине, ништа не одговори.


И не одговори му ни на једну реч, тако да се намесник веома чудио.


Одговори Пилат: „Зар сам ја Јудејац? Твој народ и првосвештеници предадоше те мени. Шта си учинио?”


заповедник нареди да га одведу у логор, рекавши да га батинама испитају да би дознао због чега су тако викали на њега.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ