Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 26:48 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

48 а издајник његов даде им знак говорећи: „Кога пољубим, тај је; држите га.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

48 Isusov izdajnik im je dao znak: „Koga poljubim, taj je. Uhvatite ga!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

48 Исусов издајник им је дао знак: „Кога пољубим, тај је. Ухватите га!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

48 А његов издајник је с њима договорио знак. »Кога пољубим – тај је«, рекао је. »Њега ухватите.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

48 A izdajnik njegov dade im znak govoreæi: koga ja cjelivam onaj je; držite ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 26:48
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад се Авенир врати у Хеврон, Јоав га одведе у страну код врата, као да хоће с њим да говори насамо. Ту га убоде у бок и уби га због крви брата свога Асаила.


Немој да ме повучеш са зликовцима и са онима који зло чине, који лепо говоре с ближњима, а зло им је у срцу.


И док је он још говорио, гле, Јуда, један од Дванаесторице, дође и с њим многи људи с мачевима и батинама, послани од првосвештеника и народних старешина,


И одмах пришавши Исусу рече: „Здраво, рави”, и пољуби га.


А његов издајник беше дао знак њима: „Кога пољубим – онај је; ухватите га и одведите опрезно.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ