Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 26:46 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

46 Устаните, хајдемо. Ево, приближио се мој издајник.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

46 Ustanite! Hajdemo! Evo, približio se moj izdajnik.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

46 Устаните! Хајдемо! Ево, приближио се мој издајник.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

46 Устајте! Хајдемо! Ево мој издајник долази.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

46 Ustanite da idemo; evo se približi izdajnik moj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 26:46
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада дође ученицима и рече: „Спавате само и почивате. Ево, приближио се час и Сина човечјег предају у руке грешника.


И док је он још говорио, гле, Јуда, један од Дванаесторице, дође и с њим многи људи с мачевима и батинама, послани од првосвештеника и народних старешина,


Устаните, хајдемо! Ево, приближио се мој издајник.”


Али треба да се крстим крштењем, и како ми је тешко док се не сврши.


Тада им рече: „Врло сам желео да једем ову пасху с вама пре но што пострадам.


Него, види, рука мога издајника је са мном на трпези.


А кад је дошло време да се вазнесе на небо, одлучи да иде у Јерусалим,


али да свет сазна да ја љубим Оца, као што ми је наредио Отац, тако чиним. Устаните, хајдемо одавде.”


Петар се обазре и виде како за њима иде ученик кога је Исус љубио, који се на вечери наслонио на Исусове груди и рекао: „Господе, ко је твој издајник?”


Тада Павле одговори: „Шта то чините? Што плачете и цепате ми срце? За име Господа Исуса, ја сам спреман не само да будем свезан него и да умрем у Јерусалиму!”


Филистејац се примицао и приближавао Давиду. Давид иступи на бојиште наспрам Филистејца.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ