Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 26:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тада се скупише првосвештеници и народне старешине у двор првосвештеника који се звао Кајафа,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Tada se sabraše vodeći sveštenici i starešine naroda u dvoru Prvosveštenika po imenu Kajafa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Тада се сабраше водећи свештеници и старешине народа у двору Првосвештеника по имену Кајафа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Тада се првосвештеници и старешине народа окупише у двору првосвештеника који се звао Кајафа

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Tada skupiše se glavari sveštenièki i književnici i starješine narodne u dvor poglavara sveštenièkoga po imenu Kajafe;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 26:3
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сваки дан изврћу речи моје, против мене су све мисли њихове.


Ја сам био безазлен као јагње које се на клање води. Нисам знао да против мене кују завере: ‘Уништимо дрво с плодом његовим! Истребимо га из земље живих, да му се не помиње име његово!’


Ако ме не послушате да празнујете дан суботњи и ако будете носили терет улазећи на врата јерусалимска у дан суботњи, онда ћу распалити огањ на вратима његовим. Пламен ће прождирати палате јерусалимске и неће се угасити.’”


А Петар је седео напољу у дворишту; и приђе му једна слушкиња говорећи: „И ти си био са Исусом Галилејцем.”


Тада намесникови војници поведоше Исуса у судницу и скупише око њега целу чету.


А Петар пође издалека за њим све до у првосвештениково двориште. Сеђаше са слугама и грејаше се код ватре.


И кад је Петар био доле у дворишту, дође једна од првосвештеникових слушкиња,


А војници га одведоше унутра у двор, то јест преторијум, и сазваше сву чету.


Кад су пак наложили ватру насред дворишта и сели заједно, седео је и Петар међу њима.


кад су Ана и Кајафа били првосвештеници, дође реч од Бога Захаријином сину Јовану у пустињи.


А првосвештеници и фарисеји беху издали наредбу да ако ко сазна где је, нека јави да га ухвате.


Тада га Ана свезана посла првосвештенику Кајафи.


Исуса пак поведоше од Кајафе у преторијум. Било је јутро, и они не уђоше у судницу да не би постали нечисти, него да могу јести пасху.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ