Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 25:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 и поставиће овце себи с десне стране, а јарце с леве.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 Ovce će postaviti sebi s desne strane, a jarce s leve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

33 Овце ће поставити себи с десне стране, а јарце с леве.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

33 Овце ће поставити себи здесна, а јарце слева.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

33 I postaviæe ovce s desne strane sebi, a jarce s lijeve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 25:33
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом дође Витсавеја цару Соломону да му каже за Адонију. Цар устаде, пође јој у сусрет, наклони јој се и седе на свој престо. Поставише столицу за цареву мајку и она седе са десне стране.


Знајте да је Господ – Бог! Он нас је створио и ми смо његови, народ његов и овце паше његове.


Псалам Давидов. Реч Господња Господу моме: „Седи мени здесна док положим непријатеље своје за подножје ногама твојим.


Смирном, алојом и касијом одећа твоја мирише. Из дворана од слоноваче струне те веселе.


А ми, народ твој, овце паше твоје, славићемо те довека, објављиваћемо славу твоју од колена до колена.


Јер он је Бог наш, ми смо народ паше његове и овце руке његове. Кад бисте глас његов послушали:


Мудрац иде десним путем, а безумник левим.


А Господ Исус, пошто им ово изговори, би узет на небо и седе с десне стране Богу.


чије је дејство показао на Христу кадага је васкрсао из мртвих и посадио себи с десне стране на небесима,


Он је одсјај његове славе и одраз његовога бића, који све носи својом силном речју, који је извршио очишћење од греха и сео с десне стране величанства на висинама


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ