Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 25:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Јер свакоме који има даће се и претећи ће, а од онога који нема узеће се и оно што има.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Jer, svakome ko ima, još će se i dodati, i izobilovaće, a od onoga koji nema, oduzeće se i ono što ima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Јер, свакоме ко има, још ће се и додати, и изобиловаће, а од онога који нема, одузеће се и оно што има.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Јер, оном ко има, даће се још, па ће имати у изобиљу; а оном ко нема, одузеће се и оно што има.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 Jer svakome koji ima, daæe se, i preteæi æe mu; a od onoga koji nema, i što ima uzeæe se od njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 25:29
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Развалио му је колибу као ограду, разорио је место састанака његових. Господ баци у заборав празнике и суботе на Сиону. У жестини гнева свог одбаци цара и свештеника,


Она ће трагати за љубавницима својим, али их стићи неће. Тада ће рећи: ‘Идем да се вратим првом мужу својем, јер ми је боље било тад него сад.’


Јер, ко има, даће му се и обиловаће, а ко нема, узеће му се и оно што има.


Рекоше му: „Као злочинце ће их зло побити, а виноград ће изнајмити другим виноградарима, који ће му давати плодове у своје време.”


Стога узмите од њега таланат и дајте ономе што има десет таланата.


Јер ко има – њему ће се дати; а ко нема – и што има, узеће се од њега.”


а једно је потребно; Марија је, наиме, изабрала добри део, који јој се неће одузети.”


Пазите, дакле, како слушате; даће се, наиме, оном који има, а ко нема – од њега ће се узети и оно што мисли да има.”


Ако га тако оставимо, сви ће веровати у њега, па ће доћи Римљани и узеће нам свето место и народ.”


Сваку лози на мени која не рађа рода, он уклања, и чисти сваку која рађа род да више рода доноси.


Сећај се, дакле, одакле си пао и покај се и чини прва своја дела, иначе ћу ти доћи и уклонити твој свећњак с његовог места ако се не покајеш.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ