Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 25:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Пет од њих беху неразумне, а пет мудре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Pet od njih bilo je nerazumno, a pet mudro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Пет од њих било је неразумно, а пет мудро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Пет их је било неразумних, а пет мудрих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Pet od njih bijahu mudre a pet lude.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 25:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У једној су котарици биле врло добре смокве, какве су ране смокве, а у другој котарици биле су врло рђаве смокве, које се нису могле јести.


Гле, ја вас шаљем као овце међу вукове. Будите зато мудри као змије и безазлени као голубови.


Ко је, дакле, тај верни и мудри слуга кога постави господар над својом чељади да им даје храну на време?


Јер неразумне, узевши своје светиљке, не узеше са собом уља;


а мудре узеше уље у посудама са својим светиљкама.


Али мудре одговорише: ‘Да не буде мало и нама и вама, идите боље трговцима и купите себи.’


Од нас изађоше, али не беху од нас; јер да од нас беху, остали би с нама; него требало је да се покажу да нису сви од нас.


А желим да вас подсетим, мада ви једном заувек све знате, да је Господ прво спасао народ из земље египатске, затим погубио оне који нису поверовали,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ