Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 24:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Кад је пак седео на Маслинској гори; приђоше му ученици насамо говорећи: „Кажи нам кад ће то бити, и шта је знак твога доласка и свршетка света?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Kasnije, dok je Isus sedeo na Maslinskoj gori, pristupiše mu njegovi učenici nasamo i upitaše ga: „Reci nam, kada će se ovo dogoditi i šta će biti znak tvoga dolaska i svršetka sveta?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Касније, док је Исус седео на Маслинској гори, приступише му његови ученици насамо и упиташе га: „Реци нам, када ће се ово догодити и шта ће бити знак твога доласка и свршетка света?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Док је седео на Маслинској гори, приђоше му ученици насамо, па рекоше: »Реци нам, када ће то бити и који ће бити знак твога доласка и краја света?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 A kad sjeðaše na gori Maslinskoj pristupiše k njemu uèenici nasamo govoreæi: kaži nam kad æe to biti? i kakav je znak tvojega dolaska i pošljetka vijeka?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 24:3
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада отпусти народ и оде кући. И приђоше му његови ученици говорећи: „Разјасни нам причу о кукољу на њиви.”


Тако ће бити и на свршетку света: изаћи ће анђели и оделиће зле од праведних


Тада приђоше ученици и рекоше му: „Знаш ли да су се фарисеји саблазнили кад су чули ову реч?”


Јер ће доћи Син човечји у слави свога Оца са анђелима својим, и тада ће узвратити свакоме по његовом делању.


Заиста вам кажем да међу онима што стоје овде има неких који неће окусити смрти док не виде Сина човечјег где долази у свом царству.”


Тада приступише Исусу ученици насамо и рекоше: „Зашто ми нисмо могли да га истерамо?”


И кад се приближише Јерусалиму и дођоше у Витфагу према Маслинској гори, тада посла Исус двојицу ученика говорећи им:


Јер као што муња излази од истока и сева до запада, тако ће бити и долазак Сина човечјег;


И тада ће се на небу појавити знак Сина човечјег, па ће тада закукати сва племена на земљи, и угледаће Сина човечјег где долази на облацима небеским са силом и великом славом.


Као дани Нојеви, тако ће бити долазак Сина човечјег.


и нису знали док не дође потоп и све однесе, тако ће бити и долазак Сина човечјег.


А ово знајте: кад би домаћин знао у коју ноћну стражу ће крадљивац доћи, бдио би и не би дозволио да се поткопа његова кућа.


учећи их да држе све што сам вам наложио; и, ево, ја сам с вама у све дане до свршетка света.”


А они га запиташе говорећи: „Учитељу, па кад ће то бити? И какав је знак кад ће се то догодити?”


Он им рече: „Није ваше да знате времена или рокове које је Отац одредио својом влашћу,


јер би у том случају требало да много пута пострада од постања света. Сада пак, на свршетку векова, он се јавио једанпут – да својом жртвом уклони грех.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ