Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 24:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Ако вам, дакле, кажу: ‘Ево га у пустињи’, немојте изићи; ‘Ево га у собама’, немојте поверовати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Dakle, ako vam kažu: ’Eno ga u pustinji!’, ne izlazite. Ili: ’Evo ga u tajnim odajama!’, ne verujte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Дакле, ако вам кажу: ’Ено га у пустињи!’, не излазите. Или: ’Ево га у тајним одајама!’, не верујте.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Ако вам, дакле, кажу: ‚Ено га у пустињи‘, не идите онамо; или: ‚Ево га у собама‘, не верујте.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 Ako vam dakle reku: evo ga u pustinji, ne izlazite; evo ga u sobama, ne vjerujte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 24:26
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Глас виче: „Припремите у пустињи пут Господу! Поравнајте у дивљини стазу Богу нашем!


Ето, рекао сам вам унапред.


Јер као што муња излази од истока и сева до запада, тако ће бити и долазак Сина човечјег;


У оне дане појави се Јован Крститељ и проповедаше у пустињи јудејској говорећи:


Да ниси ти онај Египћанин који је пре ових дана побунио и извео у пустињу четири хиљаде људи наоружаних ножевима?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ