Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 24:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 тада становници Јудеје нека беже у горе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 tada stanovnici Judeje neka beže u brda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 тада становници Јудеје нека беже у брда.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 »нека тада они који буду у Јудеји беже у брда,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Tada koji budu u Judeji neka bježe u gore;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 24:16
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Паметан види зло и склања се, а безумни иду даље и трпе казну.


Ово нек вам буде знак’, говори Господ, ‘да ћу вас казнити на овом месту, да бисте знали да ће се испунити на вама претња моја.’


Бежите из Јерусалима, синови Венијаминови! У Текуји дувајте у трубу, замахните заставом према Вет-Акерему, јер са севера несрећа прети и пропаст велика.


А кад се Исус родио у Витлејему јудејском за време цара Ирода, гле, дођоше мудраци са истока у Јерусалим


Кад, дакле, видите да гнусоба опустошења, о којој је говорио пророк Данило, стоји на светом месту, ко чита нека разуме,


а ко буде на крову, нека не силази да узме што из своје куће,


Вером Ноје би обавештен о ономе што се још није видело, па обузет страхопоштовањем начини ковчег за спасење свога дома; њом он осуди свет и поста наследник праведности која се слаже с вером.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ