Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 24:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 И изашавши Исус из храма, иђаше даље и приђоше му његови ученици да му покажу грађевине храма.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Isus je izašao iz hrama, i dok je odlazio, pristupe mu njegovi učenici da mu pokažu hramske zgrade.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Исус је изашао из храма, и док је одлазио, приступе му његови ученици да му покажу храмске зграде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Исус изађе из Храма, а док је одлазио, приђоше му његови ученици, показујући му храмско здање.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 I izišavši Isus iðaše od crkve, i pristupiše k njemu uèenici njegovi da mu pokažu graðevinu crkvenu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 24:1
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јеремија рече Сераји: „Кад дођеш у Вавилон, гледај да објавиш све ове речи.


Поправи се, Јерусалиме, да се не бих удаљио од тебе, да те не претворим у пустињу, у земљу ненастањену!”


И рече ми: „Сине човечји, видиш ли шта они овде раде? Велике су гадости које чини дом Израиљев да би ме удаљили од светиње моје. Видећеш и веће гадости!”


Ако и подигну синове своје, учинићу их неплодним. Тешко њима кад их напустим.


И кад дође у храм, приступише му, док је учио, првосвештеници и народне старешине говорећи: „Каквом влашћу то чиниш? И ко ти даде ту власт?”


Него вам кажем: одсад ме нећете видети док не речете: ‘Нека је благословен који долази у име Господње.’”


Онда рекоше Јудејци: „За четрдесет шест година саграђен је овај храм, а ти ћеш га подићи за три дана?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ