Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 23:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 „На Мојсијеву столицу седоше књижевници и фарисеји.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 „Znalci Svetog pisma i fariseji su zaseli na Mojsijevu stolicu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 „Зналци Светог писма и фарисеји су засели на Мојсијеву столицу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 »Учитељи закона и фарисеји засели су на Мојсијеву столицу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Govoreæi: na Mojsijevu stolicu sjedoše književnici i fariseji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 23:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ти, Јездра, по мудрости Бога свога која ти је дата, постави судије и управитеље да суде целом народу с оне стране реке. И онима који познају закон Бога твога и онима који не познају, које ћеш поучити.


тај Јездра врати се из Вавилона. Он је био познавалац Закона Мојсијевог, који је дао Господ, Бог Израиљев. Пошто је милост Господа, Бога његовог, била над њим, цар му даде све што је затражио.


Јер усне свештеникове треба да знање чувају и да се закон тражи из уста његових, јер он је гласник Господа Саваота.


Све, дакле, што вам кажу чините и држите, али по делима њиховим не чините; јер говоре, а не чине.


И у својој науци говораше: „Чувајте се књижевника који радо иду у дугим хаљинама и воле поздраве на трговима и


„Чувајте се књижевника, који радо иду у дугим хаљинама, воле поздраве на трговима, прва седишта у синагогама и прочеља на гозбама,


Да, он воли народе, сви свети су у руци твојој, скупили су се код ногу твојих да прихвате речи твоје.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ