Mateju 23:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић12 Ко уздиже самога себе – биће понижен, а ко унизи самога себе – биће уздигнут. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod12 Ko samog sebe uzvisuje, biće ponižen, a ko sebe unizi, biće uzvišen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод12 Ко самог себе узвисује, биће понижен, а ко себе унизи, биће узвишен. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод12 Ко самога себе уздиже, биће понижен, а ко самог себе понизује, биће уздигнут. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija12 Jer koji se podiže, poniziæe se, a koji se ponižuje, podignuæe se. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |