Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 21:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 и све што затражите у молитви верујући, примићете.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Ako verujete, primićete što god zatražite u molitvi.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Ако верујете, примићете што год затражите у молитви.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 И све што затражите у молитви, добићете ако будете веровали.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 I sve što uzištete u molitvi vjerujuæi, dobiæete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 21:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Опет вам заиста кажем: ако се двојица од вас на земљи сложе у свакој ствари коју замоле, даће им Отац мој који је на небесима.


Ако, дакле, ви, будући зли, знате добре дарове давати својој деци, колико ће више Отац ваш који је на небесима дати добра онима који га моле?


Молите, и даће вам се; тражите, и наћи ћете; куцајте, и отвориће вам се!


Зато вам кажем: све што молите и тражите, верујте да сте примили, и биће вам.


и што год заиштете у моје име, то ћу учинити, да се прослави Отац у Сину.


Ако останете у мени и моје речи остану у вама, иштите што год хоћете, и биће вам.


Досад нисте ништа тражили у моје име; тражите и добићете, да ваша радост буде потпуна.


Исповедајте, дакле, један другом грехе и молите се Богу један за другога да будете исцељени. Много може делотворна молитва праведника.


и примамо од њега ако шта иштемо, јер држимо његове заповести и чинимо што је њему угодно.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ