Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 20:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 И кад дођоше најмљени око једанаестога часа, примише по динар.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Kad su došli oni koji su radili od pet sati po podne, dobili su po jedan srebrnjak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Кад су дошли они који су радили од пет сати по подне, добили су по један сребрњак.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 »Тако дођоше они који су били унајмљени око пет сати, и сваки доби један динар.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I došavši koji su u jedanaesti sahat najmljeni primiše po groš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 20:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А кад дођоше први, помислише да ће више примити, али и они примише по динар.


А кад се погоди с радницима по динар на дан, посла их у свој виноград.


А кад наста вече, рече господар винограда своме управитељу: ‘Позови раднике и исплати их почевши од последњих до првих.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ