Mateju 2:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 „Идите и испитајте тачно о детету; и кад га нађете, јавите ми да и ја дођем да му се поклоним.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod8 Zatim ih je poslao u Vitlejem rekavši im: „Idite i pomno se raspitajte o detetu, pa kada ga nađete, javite mi da bih i ja došao i poklonio mu se.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод8 Затим их је послао у Витлејем рекавши им: „Идите и помно се распитајте о детету, па када га нађете, јавите ми да бих и ја дошао и поклонио му се.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод8 Онда их посла у Витлејем, рекавши: »Идите и помно се распитајте о детету. А кад га нађете, јавите ми, да и ја одем да му се поклоним.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija8 I poslavši ih u Vitlejem, reèe: idite i raspitajte dobro za dijete, pa kad ga naðete, javite mi, da i ja idem da mu se poklonim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |