Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 19:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Рече му: „Које?” А Исус рече: „Не убиј, не чини прељубе, не кради, не сведочи лажно,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Čovek ga upita: „A koje?“ Isus mu odgovori: „Ne ubij, ne čini preljube, ne kradi, ne svedoči lažno,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Човек га упита: „А које?“ Исус му одговори: „Не убиј, не чини прељубе, не кради, не сведочи лажно,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 »Којих?« упита га човек. А Исус рече: »‚Не убиј, Не учини прељубу, Не укради, Не сведочи лажно,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Reèe mu: koje? A Isus reèe: da ne ubiješ; ne èiniš preljube; ne ukradeš; ne svjedoèiš lažno;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 19:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Знаш заповести: Не убиј, не чини прељубе, не укради, не сведочи лажно, не закидај, поштуј оца свога и мајку.”


Знаш заповести: Не чини прељубе, не убиј, не укради, не сведочи лажно, поштуј свога оца и мајку.”


Јер који чине дела закона – под клетвом су; написано је, наиме: „Нека је проклет свако ко не остане у свему што је написано у књизи закона – да то чини.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ