Mateju 18:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић29 Тада паде пред њега његов друг и мољаше га говорећи: ‘Имај стрпљења према мени и вратићу ти.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod29 Njegov drug padne pred njim, preklinjući ga: ’Budi strpljiv sa mnom i ja ću ti vratiti!’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод29 Његов друг падне пред њим, преклињући га: ’Буди стрпљив са мном и ја ћу ти вратити!’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод29 »Тада његов друг паде ничице пред њим, преклињући га: ‚Имај стрпљења са мном и вратићу ти дуг.‘ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija29 Pade drugar njegov pred noge njegove i moljaše ga govoreæi: prièekaj me, i sve æu ti platiti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |