Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 17:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 А кад дођоше у Кафарнаум, приступише Петру они што убирају дидрахме и рекоше: „Зар ваш учитељ не даје дидрахме?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Kada su došli u Kafarnaum, pristupe Petru ubirači hramskog poreza koji je iznosio dve drahme, pa ga upitaju: „Zar vaš učitelj ne plaća dve drahme?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Када су дошли у Кафарнаум, приступе Петру убирачи храмског пореза који је износио две драхме, па га упитају: „Зар ваш учитељ не плаћа две драхме?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 Када су ушли у Кафарнаум, Петру приђоше убирачи пореза од две драхме, па га упиташе: »Зар ваш учитељ не плаћа храмски порез?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 A kad doðoše u Kapernaum, pristupiše k Petru oni što kupe didrahme, i rekoše: zar vaš uèitelj neæe dati didrahme?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 17:24
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ако народи земаљски донесу робу или некакву храну у суботу на продају, нећемо ништа од тога узимати у суботу или на неки свети дан. Сваке седме године остављаћемо земљу да почива и опраштаћемо сваки дуг.


Свако по списку нека да пола сикла по сиклу храма у коме је двадесет гера у сиклу. То пола сикла биће принос Господу.


Пола сикла по глави, по храмовној мери, од свакога који је уписан од двадесет година па навише, њих шест стотина три хиљаде пет стотина педесет.


Јер ако љубите оне који вас љубе, какву награду имате? Зар не чине то исто и цариници?


И дођоше у Кафарнаум и, кад би у кући, запита их: „О чему сте путем расправљали?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ