Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 15:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Изашавши оданде Исус се повуче у крајеве Тира и Сидона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Isus je zatim otišao odande i povukao se u tirske i sidonske oblasti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Исус је затим отишао оданде и повукао се у тирске и сидонске области.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Онда Исус оде оданде и повуче се у тирски и сидонски крај.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 I izišavši odande Isus otide u krajeve Tirske i Sidonske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 15:21
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Завулон ће живети уз обалу морску, уз пристаниште баркама, простираће се до Сидона.


То погани човека, а јести неопраним рукама не погани човека.”


Господ их предаде у руке Израиљцима. Разбише их и потераше до великог Сидона, до воде Мисрефота и до поља Миспе на истоку. Тако их побише да не оста ниједан жив.


Све становнике брда, од Ливана до Мисрефот-Мајима, и све Сидонце ја ћу отерати испред синова Израиљевих. Ти раздели жребом у власништво земљу, као што сам ти заповедио.


Асир није протерао становнике из Акона, становнике из Сидона, из Алава, из Ахазива, из Хелаве, из Афика, нити из Реова.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ