Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 15:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 То погани човека, а јести неопраним рукама не погани човека.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 To čini čoveka nečistim, a jesti neopranim rukama – to čoveka ne čini nečistim.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 То чини човека нечистим, а јести неопраним рукама – то човека не чини нечистим.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 То човека чини нечистим, а не чини га нечистим то што једе неопраних руку.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 I ovo je što pogani èovjeka, a neumivenijem rukama jesti ne pogani èovjeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 15:20
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер из срца излазе зле мисли, убиства, прељубе, блуд, крађе, лажна сведочанства, хуле.


„Зашто твоји ученици преступају предање старих? Јер не перу своје руке кад једу хлеб.”


Изашавши оданде Исус се повуче у крајеве Тира и Сидона.


И у њега неће ући ништа нечисто, ни онај што чини нешто гнусно и лажно, него само они који су уписани у Јагњетовој књизи живота.


А страшљивцима и невернима и гнуснима и убицама и блудницима и врачарама и идолопоклоницима и свима лажама – њима је место у језеру које гори од ватре и сумпора; то је друга смрт.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ