Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 15:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Оставите их! Слепи су вође слепима; а кад слепи води слепога, обојица ће пасти у јаму.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Pustite ih. Oni su slepci koji vode slepe. A ako slepac vodi slepoga, obojica će pasti u jamu.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Пустите их. Они су слепци који воде слепе. А ако слепац води слепога, обојица ће пасти у јаму.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 »Пустите их. Они су слепи и вође слепима. А ако слеп води слепога, обојица ће упасти у јаму.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Ostavite ih: oni su slijepi voði slijepcima; a slijepac slijepca ako vodi, oba æe u jamu pasti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 15:14
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И Египћани су људи, а нису Бог. Коњи су им месо, а не дух. Кад Господ махне руком својом, пашће помагач, а пашће и онај коме помаже, и сви ће заједно изгинути.


Ко је слеп ако не слуга мој? Ко је глув ако не гласник којег шаљем? Ко је слеп ако не посланик мој, ко је глув ако не слуга Господњи?


Чувари јеврејски су слепи, ништа не схватају. Сви пси су неми, не могу да лају, дремају и леже, воле дремеж.


Зато Господ неће поштедети младиће, и на сиромахе њихове и удовице њихове неће се смиловати. Сви су они искварени и зли и лудости говоре уста њихова, а рука његова остаје подигнута.


Пророци лаж проричу, свештеници на своју руку раде, а то воли народ мој. А шта ћете на крају радити?”


Требало би да се постиде што су гадости чинили. Они се не стиде и не знају шта је срам. Зато ће пасти са оним који падају, срушиће се кад их казним”, говори Господ.


Нека се постиде зато што су гадости чинили. Они се не стиде и не знају шта је стид. Зато ће попадати са онима који падају, срушиће се кад их казним”, говори Господ.


Јефрем се са идолима удружио, напусти га!


Међутим, ви зађосте с пута, учинисте да се многи о закон спотакну и раскинусте савез Левијев”, говори Господ Саваот.


А каза им и причу: „Може ли слепи да води слепог? Зар неће обојица пасти у јаму?


Тада рече Исус: „Ја сам дошао на овај свет за суд, да виде који не виде и да постану слепи они који виде.”


свађања људи покварена ума и лишених истине, који мисле да је побожност средство добити.


А било је и лажних пророка у народу, као што ће и међу вама бити лажних учитеља, који ће уносити убитачне јереси и порицати господара који их је искупио, навлачећи на себе брзу пропаст.


То су безводни извори и облаци које олуја гони, за које се чува тамни мрак.


И звер би ухваћена и с њом лажни пророк, који је пред њом учинио чудне знаке, којима је довео у заблуду оне што примише жиг звери и оне што се клањају њеном лику; обоје беху живи бачени у ватрено језеро које гори од сумпора.


Напољу су пси и врачари, и блудници, и убице, и идолопоклоници, и сви који воле и чине лаж.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ