Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 14:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Он пак рече: „Донесите ми их овамо.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 On im reče: „Donesite mi ih ovamo.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Он им рече: „Донесите ми их овамо.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 »Донесите ми их овамо«, рече он,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 A on reèe: donesite mi ih ovamo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 14:18
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А они му рекоше: „Немамо овде ништа осим пет хлебова и две рибе.”


И заповеди да народ полеже по трави, узе пет хлебова и две рибе, погледа на небо и благослови, изломи и даде ученицима хлебове, а ученици народу.


Тада нареди народу да поседа по земљи. И узевши седам хлебова, захвали, изломи и даваше својим ученицима да изнесу, и изнеше пред народ.


А Исус рече: „Посадите људе.” Било је, наиме, много траве на том месту. Тако се посади око пет хиљада људи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ