Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 14:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 И донеше главу његову на тањиру, те дадоше девојци, а она је однесе својој мајци.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Jovanovu glavu su doneli na tanjiru i dali devojci, a ona je odnela svojoj majci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Јованову главу су донели на тањиру и дали девојци, а она је однела својој мајци.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Ови онда донеше главу на тањиру и дадоше је девојци, а она је однесе својој мајци.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 I donesoše glavu njegovu na krugu, i dadoše djevojci, i odnese je materi svojoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 14:11
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Проклет нека им је бес јер је жесток! Проклет нека им је гнев јер је окрутан! Разделићу их по Јакову и расућу их по Израиљу!


Јарост је окрутна и бес је жесток, али ко опстаје пред љубомором?


Крволоци мрзе недужног, а исправни се брину за душу његову.


„Међутим, очи твоје и срце твоје само за добитком иду. Крв невину проливаш, тлачиш и отимаш.”


Зато, тако ја био жив’, говори Господ Господ, ‘предаћу те крви, и крв ће те прогонити.


и, пославши, одсече главу Јовану у тамници.


И дођоше његови ученици, узеше тело и укопаше га, па дођоше и јавише Исусу.


Она пак, подстакнута од своје мајке, рече: „Дај ми овде на тањиру главу Јована Крститеља!”


Јер они пролише крв светих и пророка, и крв си им дао да пију; заслужују то.”


И видех жену како се опија крвљу светих и крвљу Исусових сведока. И зачудих се веома кад је видех.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ