Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 13:35 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

35 да се испуни што је рекао пророк: „Отворићу у причама уста своја, објавићу што је скривено од постанка света.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

35 da bi se ispunilo ono što je Bog rekao po proroku: „Moj govor biće u pričama, objaviću što je sakriveno od postanka sveta.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

35 да би се испунило оно што је Бог рекао по пророку: „Мој говор биће у причама, објавићу што је сакривено од постанка света.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

35 Тако се испунило оно што је речено преко пророка: »Своја уста ћу отворити у причама, објавити оно што је од постанка света сакривено.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

35 Da se zbude što je rekao prorok govoreæi: otvoriæu u prièama usta svoja, kazaæu sakriveno od postanja svijeta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 13:35
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Уста моја говориће мудрост и срце моје мисли разумне.


Отворићу уста своја за поуку објавићу тајне из давнина.


Раније речено – дође! Ја јављам ново и пре него што дође, вама најављујем.


Господ Господ не чини ништа а да не открије намере своје слугама својим – пророцима.


И испуњава се на њима Исаијино пророштво, које гласи: ‘Слушаћете, и нећете разумети, гледаћете, и нећете видети.


И каза им много у причама говорећи:


Тада ће рећи цар онима с десне стране: ‘Ходите, благословени Оца мога, наследите царство које вам је припремљено од постанка света.


И отвори уста своја и учаше их говорећи:


Али Тиру и Сидону ће бити лакше на суду него вама.


Оче, желим да они које си ми дао буду са мном тамо где сам ја, да гледају моју славу коју си ми дао, зато што си ме љубио пре створења света.


него говоримо Божју мудрост у тајни, скривену мудрост, коју је Бог пре свих векова предодредио за нашу славу,


која у другим нараштајима није била обзнањена људским синовима као што је сада Духом откривена његовим светим апостолима и пророцима:


и да свима расветлим у чему се састоји тајна која је од вечности била скривена у Богу, творцу свега,


Бог, који је од давнине много пута и на много начина говорио нашим очевима преко пророка,


И клањаће јој се сви који станују на земљи, чије име – од постанка света – није уписано у животној књизи Јагњета које је заклано.


Звер коју си видео беше и нема је, и изаћи ће опет из бездана, па ће отићи у пропаст. А становници земље чија имена нису записана у књизи живота – од постанка света – чудиће се кад виде звер да беше и да је нема и да ће опет бити ту.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ