Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 13:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 А ваше очи су блажене што гледају, и уши ваше што слушају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 A vaše oči su blažene što gledaju, i vaše uši što slušaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 А ваше очи су блажене што гледају, и ваше уши што слушају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Али, благо вашим очима што гледају, и благо вашим ушима што слушају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 A blago vašijem oèima što vide, i ušima vašijem što èuju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 13:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А Исус одговори и рече му: „Блажен си, Симоне, сине Јонин, јер ти то не откри тело и крв, него Отац мој који је на небесима.


Рече му Исус: „Поверовао си зато што си ме видео. Блажени су који не видеше, а повероваше.”


да им отвориш очи да се обрате од таме ка светлости и од сатанске власти к Богу, да верујући у мене приме опроштај грехова и удео међу онима који су освећени.’


Јер Бог, који је рекао да светлост засветли из таме, он је засветлио у нашим срцима – да ми будемо просвећени познањем славе Божје у лицу Исуса Христа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ