Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 12:36 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Али вам кажем да ће за сваку некорисну реч коју изговоре људи, одговарати на Дан суда;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

36 Ali ja vam kažem da će ljudi na Sudnji dan odgovarati za svaku reč koju neodgovorno izgovore.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

36 Али ја вам кажем да ће људи на Судњи дан одговарати за сваку реч коју неодговорно изговоре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

36 Али кажем вам: људи ће за сваку некорисну реч коју изговоре одговарати на Дан суда.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

36 A ja vam kažem da æe za svaku praznu rijeè koju reku ljudi dati odgovor u dan strašnoga suda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 12:36
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Свако дело Бог ће на суд изнети и сваку тајну, била она добра или зла.


Заиста вам кажем: лакше ће бити земљи содомској и гоморској на Дан суда него граду ономе.


Али вам кажем: Тиру и Сидону ће бити лакше на Дан суда него вама.


јер ћеш по својим речима бити оправдан и по својим речима бити осуђен.”


Значи да ће свако од нас за себе одговарати Богу.


на дан кад ће Бог преко Исуса Христа – по мом јеванђељу – судити људске тајне.


И језик је ватра, свет неправде, језик се налази међу нашим удовима, скрнави све тело и он запаљује животни ток, а пакао њега пали.


И видех мртваце, велике и мале, где стоје пред престолом, а књиге се отворише; и једна друга књига би отворена, то је књига живота. И мртвацима се судило на основу онога што је написано у књигама – по делима њиховим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ