Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 12:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 А фарисеји, чувши то, рекоше: „Овај изгони демоне помоћу Веелзевула, демонског владара.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Kad su fariseji to čuli, rekli su: „Ovaj ne isteruje zle duhove osim uz pomoć Veelzevula, glavara zlih duhova!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Кад су фарисеји то чули, рекли су: „Овај не истерује зле духове осим уз помоћ Веелзевула, главара злих духова!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 Када су фарисеји то чули, рекоше: »Овај истерује демоне само помоћу Веелзевула, демонског владара!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 A fariseji èuvši to rekoše: ovaj drukèije ne izgoni ðavola do pomoæu Veelzevula kneza ðavolskoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 12:24
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

То нека буде плата од Господа тужитељима мојим, који зло говоре против душе моје!


Доста је ученику да буде као његов учитељ и слуги као његов господар. Кад су домаћина назвали Веелзевулом, колико ће више његове домаће.


А кад су они излазили, гле, приведоше му човека нема и бесомучна.


А фарисеји говораху: „Помоћу демонског старешине изгони демона.”


Књижевници пак који су дошли из Јерусалима говораху да има Веелзевула и да помоћу демонског владара изгони демоне.


И истеривао је једног демона који је био нем. А кад је демон изашао, проговорио неми човек и задиви се народ.


Али неки од њих рекоше: „Он истерује демоне помоћу Веелзевула, демонског владара.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ