Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 12:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Тада му донеше бесомучнога који је био слеп и нем, и излечи га, тако да је неми говорио и гледао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Nakon toga su Isusu doveli čoveka opsednutog zlim duhom, koji je zbog toga bio slep i nem. Isus ga je iscelio, pa je čovek progovorio i progledao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Након тога су Исусу довели човека опседнутог злим духом, који је због тога био слеп и нем. Исус га је исцелио, па је човек проговорио и прогледао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Онда му донеше једног човека опседнутог демоном, слепог и немог, и он га излечи, па неми човек проговори и прогледа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Tada dovedoše k njemu bijesna koji bješe nijem i slijep; i iscijeli ga da nijemi i slijepi stade govoriti i gledati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 12:22
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Поучаваћу безаконике путевима твојим и грешници ће се теби обратити.


У тај дан глуви ће чути речи из књиге, а очи слепих видеће из таме и мрака.


И рашири се глас о њему по свој Сирији. И донесоше му све болеснике који су патили од различитих болести и мука, бесомучне и месечаре, и узете, и излечи их.


И нечисти духови, кад га гледаху, падаху пред њим и викаху говорећи: „Ти си Син Божји.”


да им отвориш очи да се обрате од таме ка светлости и од сатанске власти к Богу, да верујући у мене приме опроштај грехова и удео међу онима који су освећени.’


Појава безаконика оснива се на сатанском деловању сваком силом, и чудним знацима, и лажним чудима,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ