Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 12:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 А он им рече: „Који је од вас човек који неће ухватити и извадити своју једину овцу ако му она у суботу упадне у јаму?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Isus im odgovori: „Ima li takvog među vama, koji ne bi svoju jedinu ovcu prihvatio i izvadio ako bi ova u subotu upala u jamu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Исус им одговори: „Има ли таквог међу вама, који не би своју једину овцу прихватио и извадио ако би ова у суботу упала у јаму?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Он им рече: »Који од вас неће ухватити и извадити своју једину овцу ако она у суботу упадне у јаму?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 A on reèe im: koji je meðu vama èovjek koji ima ovcu jednu pa ako ona u subotu upadne u jamu neæe je uzeti i izvaditi?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 12:11
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У оно време прође Исус кроз усеве у суботу, а ученици његови огладнеше, те почеше тргати класје и јести.


А њима рече: „Који од вас неће свога сина или вола, кад му падне у бунар, одмах извадити у суботњи дан?”


Ако видиш магарца или вола ближњега свога да су пали на путу, немој им ускраћивати помоћ своју. Помози му да их подигне.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ