Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 10:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Болесне лечите, мртве дижите, губаве чистите, демоне изгоните; на дар добисте, на дар дајте.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Bolesne lečite, mrtve vaskrsavajte, gubave čistite, zle duhove izgonite! Besplatno ste primili, besplatno i dajte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Болесне лечите, мртве васкрсавајте, губаве чистите, зле духове изгоните! Бесплатно сте примили, бесплатно и дајте.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Болесне лечите, мртве васкрсавајте, губаве чистите, демоне истерујте. Бесплатно сте добили, бесплатно и дајте.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Bolesne iscjeljujte, gubave èistite, mrtve dižite, ðavole izgonite; zabadava ste dobili, zabadava i dajite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 10:8
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„О, сви ви који сте жедни, дођите на воду! Иако немате новца, дођите! Без новца и плаћања, купите вина и млека!


Ти и синови твоји с тобом вршићете свештеничку службу у свему око жртвеника и иза застора. Обављајте своју службу. Свештеничка служба је дар који вам дајем. Ако неко други приступи, нека се погуби.”


И дозвавши својих дванаест ученика, даде им власт над нечистим духовима – да их изгоне, и да лече сваку болест и сваку слабост.


А ходећи проповедајте и говорите да се приближило царство небеско.


Не прибављајте злата, ни сребра, ни бакра у своје појасеве,


змије ће подизати, ако и попију што смртоносно – неће им нашкодити. Стављаће руке на болеснике и осећаће се добро.”


Исцелите болеснике у њему и говорите им: ‘Дошло је до вас царство Божје.’


Али му Петар рече: „Немам сребра ни злата, али ти дајем што имам: у име Исуса Христа Назарећанина ходи!”


пружај притом своју руку да би се догађала исцељења, и знаци, и чуда именом твога светог слуге Исуса.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ