Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 10:34 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 Не мислите да сам дошао да донесем мир на земљу – нисам дошао да донесем мир, него мач.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

34 Ne mislite da sam došao da donesem mir na zemlju. Nisam došao da donesem mir, nego mač.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

34 Не мислите да сам дошао да донесем мир на земљу. Нисам дошао да донесем мир, него мач.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

34 »Немојте да мислите да сам дошао да на земљу донесем мир. Нисам дошао да донесем мир, него мач.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

34 Ne mislite da sam ja došao da donesem mir na zemlju; nijesam došao da donesem mir nego maè.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 10:34
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Авај мени, мајко моја, што си ме родила да се убеђујем и препирем са свом земљом! Ником нисам позајмљивао и ни од ког нисам позајмљивао, а сви ме проклињу.


Али Јудејци, који их не послушаше, подбунише и огорчише душе многобожаца против браће.


Тако се градско становништво подели; једни су били на страни Јудејаца, а други са апостолима.


Кад је он то рекао, Јудејци одоше препирући се међу собом много.


И изађе други, риђи коњ, а ономе што сеђаше на њему даде се да узме мир са земље, па да људи кољу један другога, и даде му се велики мач.


Зато да би се потомци синова Израиљевих упознали и научили ратовању, они који то нису знали.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ