Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 10:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Ученик није над учитељем, нити слуга над својим господаром.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Učenik nije iznad svoga učitelja, niti je sluga iznad svoga gospodara.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Ученик није изнад свога учитеља, нити је слуга изнад свога господара.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 »Ниједан ученик није изнад свога учитеља, ни слуга изнад свога господара.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Nema uèenika nad uèitelja svojega ni sluge nad gospodara svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 10:24
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Урија рече Давиду: „Ковчег, Израиљ и Јуда бораве у колибама. Мој господар Јоав и слуге господара мога су у пољу, а ја да идем кући својој да једем, да пијем и да спавам са женом својом?! Тако жив био ти и тако жива била душа твоја, нећу то учинити!”


Доста је ученику да буде као његов учитељ и слуги као његов господар. Кад су домаћина назвали Веелзевулом, колико ће више његове домаће.


Ученик није над учитељем; него и као изучен биће као његов учитељ.


Заиста, заиста, кажем вам: слуга није већи од свога господара, нити је посланик већи од оног који га је послао.


Сећајте се речи коју сам вам рекао: ‘Слуга није већи од свога господара.’ Ако су гонили мене, гониће и вас; ако су моју реч одржали, држаће и вашу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ