Marko 9:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић28 А кад дође кући, питаху га његови ученици насамо: „Зашто ми не могосмо да га истерамо?” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod28 Kasnije, kada je Isus ušao u kuću, njegovi učenici ga upitaše nasamo: „Zašto mi nismo mogli da isteramo zlog duha?“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод28 Касније, када је Исус ушао у кућу, његови ученици га упиташе насамо: „Зашто ми нисмо могли да истерамо злог духа?“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод28 Када је ушао у кућу, његови ученици га насамо упиташе: »Зашто ми нисмо могли да га истерамо?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija28 I kad uðe u kuæu pitahu ga uèenici njegovi nasamo: zašto ga mi ne mogosmo istjerati? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |