Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 9:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 И питаху га говорећи: „Зашто књижевници кажу да Илија треба прво да дође?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Tada oni zapitaše Isusa: „Zašto znalci Svetog pisma kažu da prvo Ilija treba da dođe?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Тада они запиташе Исуса: „Зашто зналци Светог писма кажу да прво Илија треба да дође?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Зато упиташе Исуса: »Зашто учитељи закона говоре да прво треба да дође Илија?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 I pitahu ga govoreæi: kako govore književnici da Ilija treba najprije da doðe?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 9:11
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Ево, шаљем весника свога да приправи пут преда мном. Доћи ће изненада у храм свој Господ, којег ви тражите, и анђео савеза, којег ви желите. Ево, долази!”, говори Господ Саваот.


И ако хоћете да усвојите, он је Илија који треба да дође.


И држаху чврсто ту реч, расправљајући међу собом шта то значи – устати из мртвих.


И појави им се Илија с Мојсијем, те разговараху са Исусом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ