Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 9:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 И рече им: „Заиста, кажем вам: међу овима што стоје овде има неких који неће окусити смрти док не виде царство Божје да је дошло у сили.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Isus dodade: „Zaista vam kažem: među onima koji stoje ovde ima nekih koji neće iskusiti smrt dok ne vide da je Carstvo Božije došlo sa silom.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Исус додаде: „Заиста вам кажем: међу онима који стоје овде има неких који неће искусити смрт док не виде да је Царство Божије дошло са силом.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 »Истину вам кажем«, рече им, »неки који овде стоје неће окусити смрти док не виде како Божије царство долази у сили.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 I reèe im: zaista vam kažem: imaju neki meðu ovima što stoje ovdje koji neæe okusiti smrti dok ne vide carstvo Božije da doðe u sili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 9:1
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Заиста вам кажем да међу онима што стоје овде има неких који неће окусити смрти док не виде Сина човечјег где долази у свом царству.”


И тада ће се на небу појавити знак Сина човечјег, па ће тада закукати сва племена на земљи, и угледаће Сина човечјег где долази на облацима небеским са силом и великом славом.


А кад дође Син човечји у својој слави и сви анђели с њиме, онда ће сести на престо славе своје.


и тада ће видети Сина човечјег како иде на облацима с великом силом и славом.


Заиста, кажем вам да овај нараштај неће проћи док се све ово не збуде.


Њему је Дух Свети прорекао да неће видети смрти пре но што види помазаника Господњег.


Јер вам кажем: одсад нећу више пити од виноградског рода док не дође царство Божје.”


да једете и пијете за мојом трпезом у мом царству, и да седите на престолима и да судите дванаест племена Израиљевих.


А вама уистину кажем: има неких међу овима што стоје овде који неће окусити смрти док не виде царство Божје.”


Тако се рашири ова реч међу браћом да онај ученик неће умрети; но, Исус му није рекао да неће умрети, него: „Ако хоћу да он остане док не дођем, шта је теби до тога?”


али Исуса „за мало учињеног мањим од анђела” видимо славом и чашћу овенчана за смртну патњу да би по милости Божјој за све окусио смрт.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ