Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 8:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Они му рекоше: „Јован Крститељ, други веле да си Илија, а трећи – да си један од пророка.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Oni mu odgovoriše: „Jedni kažu da si Jovan Krstitelj, drugi da si Ilija, a treći, opet, da si jedan od proroka.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Они му одговорише: „Једни кажу да си Јован Крститељ, други да си Илија, а трећи, опет, да си један од пророка.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 »Јован Крститељ«, одговорише му. »Други, да си Илија, а трећи, да си један од пророка.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 A oni odgovoriše: Jovan krstitelj; drugi: Ilija; a drugi: koji od proroka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 8:28
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и рече својим слугама: „То је Јован Крститељ, он је устао из мртви и зато чудотворне силе делују у њему.”


Они рекоше: „Једни – да је Јован Крститељ, други – да је Илија, а трећи – да је Јеремија или један од пророка.”


Тада га запиташе: „Шта, дакле? Јеси ли ти Илија?” Он рече: „Нисам.” „Јеси ли пророк?” И одговори: „Не.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ