Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 6:49 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

49 А они, видевши га како иде по мору, помислише да је утвара, те повикаше,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

49 Ugledavši ga kako hoda po jezeru, učenici su pomislili da je utvara, pa su počeli da viču.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

49 Угледавши га како хода по језеру, ученици су помислили да је утвара, па су почели да вичу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

49 Када су га они угледали како хода по мору, помислише да је утвара, па почеше да вичу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

49 A oni vidjevši ga gdje ide po moru mišljahu da je utvara, i povikaše;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 6:49
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он сам разапиње небо и хода по таласима морским.


И видевши их како се муче веслајући јер им беше противан ветар, око четврте ноћне страже дође к њима идући по мору; и хтеде да их мимоиђе.


јер га сви видеше и уплашише се. Но он их одмах ослови и рече им: „Не бојте се, ја сам.”


А они, шћућурени и уплашени, мишљаху да гледају духа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ