Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 6:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 И одоше чамцем на пусто место насамо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Onda su otplovili na neko pusto mesto da budu nasamo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

32 Онда су отпловили на неко пусто место да буду насамо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 Тако они сами кренуше чамцем на једно пусто место.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 I otidoše na laði u pusto mjesto sami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 6:32
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И рече својим ученицима да му се спреми чамац због народа, да га не гурају.


И отпустивши народ, узеше га како беше у чамцу, и други чамци беху с њим.


И видеше их како одлазе и дознаше многи, па се стекоше онде пешице из свих градова и стигоше пре њих.


И одмах натера своје ученике да уђу у чамац и да иду напред на другу страну према Витсаиди док он отпусти народ.


И уђе к њима у чамац, и преста ветар. И дивљаху се у себи веома,


После тога оде Исус преко мора Галилејског, Тиверијадског.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ