Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 6:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 А које место вас не прими и не послуша вас, излазећи оданде отресите прашину са својих ногу – за сведочанство њима.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 A ako vas neko mesto ne primi, niti želi da vas sasluša, udaljite se odande i otresite prašinu sa svojih nogu. To će biti dokaz protiv njih.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 А ако вас неко место не прими, нити жели да вас саслуша, удаљите се оданде и отресите прашину са својих ногу. То ће бити доказ против њих.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 А ако вас негде не приме и не саслушају, отидите оданде и отресите прашину са својих ногу, као сведочанство против њих.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 I ako vas ko ne primi i ne posluša vas, izlazeæi odande otresite prah s nogu svojijeh za svjedoèanstvo njima. Zaista vam kažem: lakše æe biti Sodomu i Gomoru u dan strašnoga suda nego gradu onome.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 6:11
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада истресох свој огртач и рекох: „Овако нека истресе Бог сваког из куће његове и имања ко не одржи обећање своје! Тако нека се истресе и испразни!” Сав збор повика: „Нека буде тако!” Хвалили су Господа и народ учини као што је договорено.


Али вам кажем да ће за сваку некорисну реч коју изговоре људи, одговарати на Дан суда;


И говораше им: „Где уђете у кућу, останите онде док не изађете оданде.


И који год вас не приме, изађите из онога града, отресите прашину са својих ногу – за сведочанство против њих.”


Но, како су се они противили и хулили, он отресе своје хаљине и рече им: „Ваша крв на ваше главе, ја сам чист и одсад идем многобошцима.”


на дан кад ће Бог преко Исуса Христа – по мом јеванђељу – судити људске тајне.


Али својом тврдоглавошћу и непокајаним срцем сабираш себи гнев за дан гнева и откривења праведног суда Божјег,


па градове Содом и Гомор осуди на пропаст претворивши их у пепео и постави их за пример будућим безбожницима,


то значи да Господ зна побожне избављати од напасти, а неправедне чувати за казну на дан суда,


А садашње небо и земља истом том речју поштеђени су за огањ и чувају се за дан суда и пропасти безбожних људи.


Љубав је код нас дошла до савршенства у томе да ми имамо поуздање на судњи дан; јер какав је он, такви смо и ми на овом свету.


као што Содом и Гомор и њихови околни градови, који су се на исти начин као и ови одавали блуду и поводили за другачијим телом, стоје као пример – трпећи казну вечитог огња.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ