Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 5:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 И видевши Исуса издалека, потрча и паде пред њим ничице,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Kada je izdaleka ugledao Isusa, potrčao je i pao ničice pred njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Када је издалека угледао Исуса, потрчао је и пао ничице пред њим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Када је издалека угледао Исуса, он притрча и поклони му се,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 A kad vidje Isusa izdaleka, poteèe i pokloni mu se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 5:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Реците Богу: „Како су страшна дела твоја! Због велике силе твоје улагују ти се непријатељи твоји.”


Пред њим ће клекнути становници пустиње и непријатељи његови прашину ће лизати.


И стално беше у гробовима и горама, дању и ноћу, вичући и бијући се камењем.


те повика веома гласно: „Шта ја имам с тобом, Исусе, Сине Бога највишега? Заклињем те Богом, немој ме мучити.”


Па и демони су излазили из многих вичући и говорећи: „Ти си Син Божји.” А он им је претио и није им дозвољавао да говоре јер су знали да је он Христос.


Ова је ишла за Павлом и за нама вичући: „Ови људи су слуге Свевишњег Бога, који нам објављују спасоносни пут.”


Ти верујеш да има само један Бог? Добро чиниш; и демони то верују и дрхте.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ