Marko 4:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 И рече: „Ко има уши да слуша, нека слуша.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod9 Onda Isus reče: „Ko ima uši, neka sluša!“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод9 Онда Исус рече: „Ко има уши, нека слуша!“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод9 И још рече: »Ко има уши да чује, нека чује«. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija9 I reèe: ko ima uši da èuje neka èuje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |